logo-ih

Carrito

  • Duración: semanas

    Fecha de inicio:

    Total curso:

    Tasa de matrícula:

  • Duración: semanas

    Fecha de inicio:

    Total alojamiento:

Total:

PRÓXIMAS ACTIVIDADES GRATUITAS
  • Paella26.04.2024
    20:00 h - Instituto Hemingway
  • Museo Taurino30.04.2024
    16:00 h - Instituto Hemingway
  • Más información:

    (34) 944 167 901 Whatsapp
blog-img
Curso de profesores de español ELE
19 Dic 2014
Julene De la Fuente Henry

Español fines específicos, interculturalidad y enseñanza de de lenguas

En mi caso soy Diplomada en Turismo, y he ejercido mi actividad profesional en este sector y en otros vinculados al manejo de varios idiomas. Ello me ha llevado a estudiar y profundizar en segundas
lenguas, en mi caso Inglés, Euskera y Francés.

Actualmente sigo
estudiando, practicando y avanzando en ellas, ya que en mi opinión nunca
se termina de aprender una segunda lengua.

Comencé este Curso de
Profesores del Instituto Hemingway sin más expectativa que formarme y entrar en contacto con dicha profesión, de cara a ampliar mis
posibilidades profesionales en estos tiempos de crisis económica. En mi
caso no tenía experiencia alguna en enseñanza de lenguas, aunque sí
mucha como estudiante de ellas. A su vez mi experiencia laboral en
distintos puestos de atención al público en otros idiomas, ha hecho
evidente la necesidad de formarnos en la enseñanza-aprendizaje de
segundas lenguas con fines claramente comunicativos y adaptados al
grupo, que al fin y al cabo es lo que buscamos; comunicarnos en una
lengua determinada.

Me he encontrado con unos cursos muy
completos, tanto el básico como el avanzado, y ha cambiado la idea
previa que tenía de lo que es ser una profesora de Español. Ambos
proporcionan una base teórica importante con una amplia y diversa
bibliografía de consulta, que me ha resultado muy interesante como
complemento a los contenidos que se trabajan.

Destaco también su
carácter práctico y actualizado a la realidad del aula. He visto
reflejadas muchas de las situaciones y carencias que se dan actualmente
en las clases de idiomas, y las prácticas son totalmente adecuadas para
reflexionar sobre ellas.

Me parece especialmente interesante el módulo
de Español para Fines Específicos, por la importancia que está
adquiriendo el Español en las relaciones comerciales internacionales, y
porque refleja lo decisivo que es adecuar la formación y contenidos al
grupo meta.

Acerca de este tema destaco el artículo “La
Comunicación Intercultural y la Enseñanza de Lenguas” de la biblioteca
virtual, en el que muestra de forma clara como en una reunión comercial
entre un hombre de negocios catalán y otro alemán, al igual que en
cualquier otro contexto comunicativo, lo que es adecuado en Alemania
puede no serlo tanto en España y viceversa. Este aspecto va más allá de
la corrección lingüística e incluso de la adaptación a un contexto
determinado. Muestra claro que cómo docentes es necesario trabajar con
actividades en las que se aporte información sobre las costumbres,
estilos de comunicación y cultura españolas, e incluso de la región o
regiones de España con las que vaya a interactuar nuestro grupo meta.
Aquí es importante tener en cuenta los estereotipos que se tengan y que
actúan como prejuicios a la hora de comunicarse en Español. El siguiente
artículo publicado en la biblioteca del Instituto Cervantes realiza un
análisis de un caso concreto, y propone una práctica para abordar este
tema en el contexto de los negocios. En mi opinión es un documento que
invita a la reflexión sobre esta cuestión:
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/munich_2005 -2006/06_suarez.pdf

En
definitiva, lo que más me ha aportado este curso son las orientaciones
sobre el papel de los profesores/as, no sólo en cuanto a conocimientos y
destrezas, también en cuanto a actitud y valores, para desarrollar una
práctica docente motivadora y comunicativamente útil para los/as
estudiantes.

Social media Compartir
¿Necesitas ayuda?
Soporte online
¿Necesitas ayuda? Chatea por Whatsapp