Necesitamos una formación específica para ser profesores de español
Decidí realizar este curso porque me pareció interesante para completar mi formación como profesora de LE. En estos últimos años se ha puesto de moda la enseñanza de LE a través de profesores nativos, práctica con la que estoy de acuerdo en parte.
Me parece muy interesante que hablantes nativos enseñen su L1 siempre y cuando tengan algún tipo de formación para hacerlo. Con esto quiero decir que, aunque por un lado sean las personas idóneas para enseñar su idioma, ya que los que lo hemos estudiado como L2 siempre tendremos dudas y desconocimiento acerca de dicha lengua; no considero que todos los hablantes nativos sean capaces de transmitir correctamente su L1 a un estudiante extranjero.
Yo llevo bastantes años enseñando idiomas, y cuando tuve la necesidad de enseñar castellano por un breve periodo de tiempo, y a pesar de estar familiarizada con el uso de términos gramaticales aunque sea en otras lenguas, me encontré con ciertas dificultades a la hora de explicar a mi alumna por qué tenía que utilizar tal o cual tiempo verbal o preposición… Por eso decidí ampliar mi formación como profesora de idiomas y hacer este curso.
Gracias a él he aprendido a qué problemas se pueden enfrentar los estudiantes de ELE, cuáles son las dificultades y confusiones que el castellano les puede generar y dónde buscar para solventar esas dudas. Además he conocido teorías y fuentes interesantes de material que también puedo adaptar y aplicar en la enseñanza de otras lenguas, así como distintas teorías didácticas que me han resultado muy útiles a la hora de organizar mis clases.