logo-ih

Carrito

  • Duración: semanas

    Fecha de inicio:

    Total curso:

    Tasa de matrícula:

  • Duración: semanas

    Fecha de inicio:

    Total alojamiento:

Total:

PRÓXIMAS ACTIVIDADES GRATUITAS
  • Paseo en Bicicleta20.05.2024
    16:00 h - Instituto Hemingway
  • Ballet Sara Baras23.05.2024
    18:45 h - Instituto Hemingway
  • Noche de pintxos24.05.2024
    20:00 h - Instituto Hemingway
  • Billar27.05.2024
    19:00 h - Instituto Hemingway
  • Visita al museo Guggengheim29.05.2024
    h - Instituto Hemingway
  • Noche de pintxos31.05.2024
    20:00 h - Instituto Hemingway
  • Más información:

    (34) 944 167 901 Whatsapp
blog-img
Cursos de español en Bilbao
05 Dic 2011
Talía Puelles Pládanas

De estudiante de L2 a profesora de español

Aprendí mi lengua materna de una forma conductiva, repitiendo aquello que oía por mera imitación, en el colegio me enseñaron cierta reglas gramaticales para que mi uso de mi lengua fuese perfecta, pero todo esto no aseguraba que yo fuese una buena comunicadora en la enseñanza de mi lengua.
Puedo poner como ejemplo mi propia experiencia en estudiar una L2, creo recordar que mi primera experiencia estudiando ingles, fue cuando yo tendría 8-9 años, por aquel entonces 2º-3º de E.G.B., desde ese momento toda mi vida he estado estudiando este idioma, sin ser capaz de poder expresarme ni comunicarme con otras personas.

¿Por que?, respuesta muy fácil, porque la metodología que siempre me han impartido no era la adecuada.
Siempre seguían una Metodología Bilingüe, donde la traducción, y la gramática era lo fundamental en las clases, muchos ejercicios de gramática, incluyendo listados y listados de vocabulario.

Resumiendo, media vida estudiando ingles para no poder decir dos palabras seguidas cuando quieres comunicarte con la gente en este idioma.

Así que el año pasado me lié la manta a la cabeza y decidí de una vez por todas aprender ingles, deje todo lo que tenía ( trabajo, familia, amigos...) y me vine para Australia, 10 meses en una escuela de ingles, donde afortunadamente la metodología que utilizan era muy diferente a la que había conocido y experimentado antes. Ellos seguían un Método Comunicativo en el cual se daba la misma importancia a todas las destrezas y la integración de todas ellas.
Este método no solo me vino bien para aprender inglés, sino que también me ha venido de fábula para este curso, ya que he podido entender mucho mejor cierta teoría, casos, prácticos..., sin mencionar que ha sido una maravillosa experiencia a nivel personal.
Pero aún y con todo esto, nunca me había parado a pensar en las dificultades que me podía encontrar al tener que enseñar mi lengua materna a un extranjero, conforme iba estudiando los módulos me iban surgiendo nuevas preguntas.

En el curso avanzado de ELE, muchas de mis preguntas fueron respondidas, personalmente. Uno de los módulos mas interesantes es el Módulo 3 donde nos explican casos para enseñar a colectivos específicos:- el tema de los niños, como explicar una lengua cuando un niño aún no entiende muchos de los conceptos gramaticales en su propia lengua.
- inmigrantes, personas con gran nivel potencial pero iletradas o analfabetas por diferentes circunstancias en sus vidas.

Y también se toca un punto muy interesante y que a mi me ha dado muchas quebraderos de cabeza y alguna que otra discusión con amigos, en el Módulo 1 del curso ELE avanzado se explica un poco sobre "Lo Normativo".”No existe una única forma de corrección: Algunos fenómenos se consideran incorrectos en el español peninsular pero pertenecen a la norma culta de muchos países hispanoamericanos…”. (pag.17 Modulo 1).

Siempre me he preguntado, ¿cual era el español correcto, el de España?.Casualidades de la vida que estaba estudiando este módulo y leí una noticia donde se explicaba que una profesora había sido despedida por enseñar español de España, ( noticia: http://www.elmundo.es/america/2011/11/14/estados_unidos/1321292682.html ).

Ahora he comprendido que no es tan importante de dónde es el profesor sino de sus cualidades para enseñar y comunicar, siempre y cuando su conocimiento del español sea exquisito.

Esto me dio que pensar, que de hecho los profesores que he tenido este ultimo año, todos seguían una gramática y pronunciación inglesa, pero no he tenido ningún profesor británico, he tenido australianos, nueva zelandeses, norteamericanos, belgas, sudafricanos.....

Para finalizar.., creo que como todo en esta vida, las cosas se pueden hacer muy mal, mal, bien o muy bien. Y yo soy una de las personas de las que cuando quiero o me propongo hacer algo me gusta hacerlo muy bien. Mi intención al estudiar estos cursos es poder dar clases de español en Australia, mientras lo compagino con mis estudios de Animación 3D.
Creo que con estos cursos tanto el ELE, como ELE Avanzado son una gran herramienta para entender mucho mejor que dar clases de un idioma no es solo ponerte delante de un/unos alumnos y mandar ejercicios, explicar gramática pura y dura o mantener una conversación.
Hay que entender las necesidades de cada alumno-clase, las limitaciones, el nivel, las herramientas de trabajo con las que contamos, una buen plantificación, y sobre todo tener mente abierta sobre cualquier situación que podamos encontrarnos y lo mas importante, motivación.

Social media Compartir
¿Necesitas ayuda?
Soporte online
¿Necesitas ayuda? Chatea por Whatsapp